Rabindra Sangeet on regret.
কেন চোখের জলে ভিজিয়ে দিলেম না শুকনো ধুলো যত!
Why didn’t I wet all this dry dust with my tears?
কে জানিত আসবে তুমি গো অনাহূতের মতো ॥
Who knew you would come in, my dear, like the uninvited?
তুমি পার হয়ে এসেছ মরু, নাই যে সেথায় ছায়াতরু–
You have come crossing the desert, where there is no shadowy tree
পথের দুঃখ দিলেম তোমায় গো এমন ভাগ্যহত ॥
The road’s sorrow I gave you, my dear, that’s how luckless.
তখন আলসেতে বসে ছিলেম আমি আপন ঘরের ছায়ে,
While at leisure I was sitting in the shade of my house
জানি নাই যে তোমায় কত ব্যথা বাজবে পায়ে পায়ে।
I didn’t know how much pain will sing with every step
তবু ওই বেদনা আমার বুকে বেজেছিল গোপন দুখে–
Still, that pain, in my breast, sang in secret sorrow
দাগ দিয়েছে মর্মে আমার গো গভীর হৃদয়ক্ষত ॥
It scarred me to my being, my dear, a deep heart wound.