Mazdō-yo Heardō̃

Update: Draft 3. Changed the title from an intermediate phase. Attempt at a combined grammar: https://snapshotsofthelabyrinth.photo.blog/2026/04/10/ligurian-grammar/

Notes on the Heart Speech

A descendant of the Solar Speech (Sauleis Bazdā). Predominantly voiced, with voiceless stops and /s/ preserved from cluster reductions.

1 · Sound Changes (Vulgar Solar Speech → Heart Speech)

Eleven phases, applied in order:

PhaseRuleExample
IStress → penultimatezelā: stress shifts to ze-
II#sC[stop]→C (voiceless preserved); #ps→s; #s→h/_{V,liquid}; #s→z/_{other C}; #p→b; #t→d; #k→g; #b→m; #d→nstelātealō; strewātreavō; serdāheardō; bazdāmazdō; psūkāhūɣō; slūtihlūðī
IIIDrag chain: ā→ō; ō→ū; ē→īmazdāmazdō; dēsosnīzu
IVw→v; u→v / _Vbōwarbōvar; euoievū
VStops→voiced fricatives / V(glide)__ [not after liquid; not before obstruent]genetigeaneðī; zebrószevru
VaCluster resolution: 1. Nasal+voiceless stop → nasalize vowel + preserve stop (Vnt→Ṽt, Vmp→Ṽp, Vnk→Ṽk); 2. Stop+sibilant → sibilant (ks→s, ts→s); 3. Voiced obs.+voiceless stop → all voiced (vt→vd). Voiceless clusters st/sp/sk/kt/pt preserved.sentihẽtī; tekstādestō; estiestī; Naktānaktō; pewtābevdō
Vbs→z / _[+voiced C]esmiezmi
VIStressed short a→ao, e→ea, o→uo / open syllable or liquid+C [not word-initial]. For trisyllabic words, breaking targets the root vowel; for 4+ syllables, penultimate with retraction.zelāzealō; serdāheardō; genetigeaneðī
VIIV→Ṽ / _coda nasal; coda m,n→∅bendāmẽdō; -on
VIII-eus→-eau; -os→-u; -us→-u; -is→-i; -oi→-ū; -ei→-ī; final -e→∅; verb-final -i→-ī (Vocative endings exempt.)ZagréusZaɣreau; dēsosnīzu; estiestī
IXFinal -s→-z-ōs-ōz
XInitial zb→zv, ztr→zdr; hiatus oo→ō, uu→ū, etc.zbelāzvealō
XIs→z except before voiceless stops (s preserved in st/sp/sk)Standalone [s] eliminated; cluster [s] preserved

2 · Phonology

Consonants: b d g · p t k · v ð ɣ h · z s · m n · r l · y.

Distribution of voiceless consonants: /p t k/ occur word-initially (from #sC reduction: tealō, treavō), after liquids (-rp-, -rt-, -rk-, -lp-, -lt-, -lk-: vearteðī, healtu), after nasal vowels (-Ṽp-, -Ṽt-, -Ṽk-: hẽtī), and in voiceless clusters (-st-, -sk-, -kt-, -pt-: estī, naktō, ostõ). /s/ occurs only before voiceless stops (-st-, -sp-, -sk-: estī, destō, vestī). /h/ occurs word-initially (from #s-: heardō, hūɣō, hlūðī).

Vowels: a e i o u · ā ō ī ū · ã ẽ ĩ õ ũ ō̃ ī̃ ū̃ (nasal). Diphthongs: ao ea uo (from breaking); ai au ay oi ou ev (inherited).

Stress: Penultimate, invariable. Stressed short a/e/o break to ao/ea/uo in open syllables and before liquid+C (not word-initially).

Phonotactics: Open syllable preference. Codas: sonorants and fricatives only.

3 · Nouns

Two genders (masculine, feminine). Former neuters → masculine. Five cases:

CaseFunction
DirectSubject (prs.), patient (pst.), citation
ObliqueObject (prs.), agent (pst.), possessor, postposition complement
ConstructHead noun + Ezafe linking to modifier
LocativeLocation, goal, temporal setting
VocativeDirect address (archaic parent-language endings)

Masculine (o-stems): nīzu “god”

Sg.Pl.
DIRnīz-unīz-ū
OBLnīz-õnīz-õz
EZnīzu-yonīzū-yũ
LOCnīz-ūnīz-ūz
VOCnīz-enīz-oi

Feminine (ā-stems): zealō “wine”

Sg.Pl.
DIRzeal-ōzeal-ōz
OBLzeal-ō̃zeal-ō̃z
EZzealō-yōzealōz-yũ
LOCzeal-ūzeal-ūz
VOCzeal-āzeal-āz

Other declensions

i-stems (būri “child”): DIR -i, OBL -ĩ, LOC -ī.

r-stems (bōvar “fire”): DIR bōvar, OBL bōvarnõ, LOC bōvarū, VOC bōvar.

Former neuters in -õ (ostõ “bone,” aivõ “eternity”): DIR/OBL syncretic (-õ).

4 · Adjectives

Agree in gender: masculine –u, feminine –ō. Linked to head by Ezafe (§6). Past passive participle in –ðu (f. –ðō) functions as adjective.

Comparative: adjective + OBL of comparison + “from.”
Superlative: + vizō̃ eɣ “from all.”
Hymnic register: Sacred epithets take feminine -ō regardless of head gender: Zealtō Bōvaryo Ãmaortō “To the Golden Undying Fire” (bōvar is masculine).

5 · Pronouns

DirectOblique
1sgaoz
2sg
3sghaohõ (m) / hō̃ (f)
1plmeaz
2plyūz
3plhao

Demonstratives: (f) / hao (m) “this”; ūnō / ũnao “that.”

Interrogatives: gao “who?”, gaozõ “what?”

6 · The Ezafe (Construct State)

Suffixed linker on the HEAD noun, agreeing with the head’s gender: -yo (m), -yō (f), -yũ (pl). Links to adjectives and possessors. Possessors take oblique.

bōvar-yo nīvō̃ “fire of heaven” (fire-EZ.M heaven.OBL)
yeavō-yō zevrō-yō zealō̃ “wine’s sacred rite” (rite-EZ.F sacred-EZ.F wine.OBL)

Rule: Oblique and construct cannot co-occur on the same noun. When both are needed, Ezafe takes precedence; oblique falls on the final element of the chain.

avō-yō aðimeanō̃ (water-EZ.F memory.OBL)

7 · Verbs

Two stems: present (imperfective) and past (present stem + -ī-, perfective). One agreement paradigm for both:

Sg.Pl.
1–ã–ãr
2–ī–ĩ
3–eð–ũð

Copula: 1sg ezmī, 2sg ezī, 3sg estī, 3pl hẽtī. Past: īz.
Imperative: Thematic –ea (2sg), athematic –ī (2sg). Prohibition: + jussive.
Participles: Present active –ũð (zealũð “gleaming”); past passive –ðu (geanðu “born,” nearðu “torn”).
Infinitive: –ðī (zeaveðī “to pour”).
Negation: ne + indicative.

8 · Split Ergativity

Tense-based split: the verb always agrees with whichever argument is in Direct case.

AgentPatientVerb agrees with
Present transitiveDIROBLAgent
Past transitiveOBLDIRPatient
Intransitive (both)S = DIRS

Aoz zealō̃ zeavã. “I pour wine.” (present: aoz DIR, zealō̃ OBL, verb 1sg)

Mī zealō zeavīeð. “Wine was poured by me.” (past: OBL, zealō DIR, verb 3sg agrees with wine)

Līðō̃ aoz ne meanīã. “Forgetting did not hold me.” (past: līðō̃ OBL agent, aoz DIR patient, verb 1sg)

9 · Syntax

Word order: SOV (prose); V-initial or free (hymnic).
Postpositions: “in” (+LOC), “from” (+OBL), ber “through” (+OBL).
Coordination: da “and”; asyndeton in hymnic register.
Relative clauses: complementizer ðī.
Questions: fronted interrogative; particle ðō for yes/no.
Conditional: yãō “if/when” + present (realis) or past (irrealis).
Copula drop: permitted in equative sentences (hymnic register).

10 · Register

FeatureProseHymnic
Word orderSOVV-initial / free
Adjective genderAgrees with headFeminine -ō for sacred epithets
VocativeDIR + ōArchaic parent-language endings
Coordinationda “and”Asyndeton
CopulaRequiredMay be dropped
EzafeRequiredMay be dropped in epithets and invocations

11 · Hymn to the Golden Undying Fire

I · Proem

Ō bōvar! Ō bōvar heanu da zevru!
O fire! O ancient, sacred fire!

Ō brōmu ayðu, orpō̃ eɣ zealũð!
O first blaze, gleaming from darkness!

Naktō̃ eɣ geanðu, nīvō̃ eɣ ayðu
Born from Night, kindled from heaven

heardō̃ veartō̃ da aivõ reazu!
lord of the heart’s wheel and eternity!

II · Theogony

Bōvarū ẽ vizō oinu geanīeð.
In fire, all things became one.

Hao bōvar-yo nīvō̃ īz; hao oinu, hao brōmu.
He was the fire of heaven; he, the one, the first.

Hũ nīzū-yũ Naktō̃ hao nearīeð.
The gods of Night tore him.

Hũ ostõ-yo hõ azō̃ ber zvearīeð.
They scattered his bones through ash.

Hũ ezōr-yo hõ naozō̃ ber zeavīeð.
They poured his blood through earth.

III · Anthropogony

Hũ naozō̃ da zvealō̃ eɣ ayðīeð bōvar.
From earth and lightning, fire was kindled.

Hũ azō̃ da ostõ eɣ geanīeð heardō.
From ash and bone, the heart was born.

Maortu heardō ãmaortō̃ bōvar ẽ.
A mortal heart with immortal fire within.

IV · Declaration

Aoz būri-yo naozō̃ da Naktō-yō zealtō̃ ezmī.
I am a child of Earth and golden Night.

Aoz maortu ezmī ezōr-yo mī nīvō̃ eɣ estī.
I am mortal but my blood is from heaven.

Aoz bōvar-yo heardō̃ znūðu ezmī.
I am a knower of the heart’s fire.

Aoz avō-yō aðimeanō̃ eɣ būīã.
I drink from the water of memory.

Līðō̃ aoz ne meanīã.
Forgetting did not hold me.

V · Prayer

Bōvar ber da zealō̃ ber,
zvealō̃ ber da Naktō̃ ber,
maortu ãmaortu geaneð!
Through fire and wine, through lightning and Night, the mortal becomes immortal!

Hūɣō-yō mũ ber zealō̃ zeavea!
Pour wine through our souls!

Mẽdōz-yũ mũ nearea!
Tear our chains!

Mũ veartō̃ eɣ lī!
Release us from the wheel!

12 · Complete Vocabulary

Nouns

FormMeaningGenderSource
aðimeanōmemory, anamnesisFatimenā
aivõeternityM (<N)aiwon
armuonōharmonyFarmonā
auzōdawnFausā
avōwaterFapā
ayðublazeMaydos
azōashFazā
bōvarfireM (<N)pāwar
būrichildi-stempūris
deazōcraft, artFteksā
destōcraftsmanFtekstā
dōzōsacred silenceFtāsā
ezōrbloodM (<N)esār
geavōseizureFgebā
gozmōcosmosFkósmā
haonōsongFsanā
haulithe Suni-stemSáulis
healōveilFselā
heardōheartFserdā
heavōvoidFsewā
hōlōbeautyFsālā
hūɣōsoulFpsūkā
hūlōmatterFhūlā
leazōlawFlezā
levdōthe peopleFlewdā
līðōrelease, forgettingFlētā
mazdōword, speechFbazdā
meanōthoughtFmenā
mẽdōchainFbendā
mevdōawakeningFbewdā
mīðrõmeasureM (<N)mētron
moizōecstasyFmoisā
naktōNightFNaktā
naozōearthFdázā
nãzvōtongueFdanzwā
nearzōgaze (noun)Fdersā
nīvōheavenFdīwā
nīzugodMdēsos
noumindMnóos
nuomuhouseMdómos
nuorōgateFdorā
orpōdarknessForpā
ostõboneM (<N)ostón
reazõprincipleM (<N)rezon
reazōgovernanceFrezā
reazuruler, lordMrezós
tealōbalanceFstelā
treavōstreamFstrewā
veartōrevolution, wheelFwertā
veiðōimage, visionFweidā
vestīgarmenti-stemwestis
vīrōtruthFwērā
yeavōrite, sacred lawFyewā
yuɣõyokeM (<N)yugon
zealōwine, gleamFzelā
zearōglowFzerā
zevdrõvesselM (<N)zewtron
znīōthread, webFsnēā
zōvōjoyFzāwā
zvealōlightningFzbelā
zveavusleepMswepós

Agent nouns

FormMeaningSource
bevdōpurifierpewtā
destōcraftsmantekstā
vearzdōworkerwerztā
zelozeavū̃wine-pourer, hierophantzelozewōn
znūðōknowerznōtā

Adjectives (m / f)

FormMeaningSource
ãmaortu / ãmaortōimmortalanmartós
bevdu / bevdōpurifiedpewtós
brōmu / brōmōfirstprāmós
gearmu / gearmōwarmgermós
healtu / healtōconcealedseltós
heanu / heanōancientsenós
hearzu / hearzōblacksersós
maortu / maortōmortalmartós
naorzu / naorzōbolddarsós
oinu / oinōone, aloneoinos
ruðu / ruðōredrudós
vizu / vizōall, everywisós
zealtu / zealtōgoldenzeltós
zevru / zevrōsacredzebrós

Participles

FormTypeMeaning
ayðupast pass.kindled
bevdupast pass.purified
geanðupast pass.born, become
haonũðpres. act.singing
nearðupast pass.torn
znūðupast pass.knowing
zealũðpres. act.gleaming

Theonyms

FormMeaningSource
Bōnīzthe First Light (Phanes)Pānēs
Havaoziuecstasy god (Sabazios)Sabázios
Zaɣreauthe torn child (Zagreus)Zagréus
Zvealzurduthunder god (Zbelsurdos)Zbelsurdos

Verb stems

PresentPastMeaning
ayð-ayðī-kindle
blīð-blīðī-fill
dream-dreamī-tremble
ez-ezī- / īzbe (copula)
geam-geamī-come
gean-geanī-become
haon-haonī-sing
hẽt-hẽtī-be (3pl copula)
hlūð-hlūðī-hear
mear-mearī-carry
mōð-mōðī-speak
naol-naolī-protect
nearze-nearzeī-gaze
nūð-nūðī-give
reaz-reazī-direct, plan
tōð-tōðī-stand
veart-veartī-turn
veið-veiðī-see
zeav-zeavī-pour

Particles and postpositions

FormMeaningNotes
anōupon+OBL
berthrough+OBL
daandcoordinator
ðīthatcomplementizer
ðō(question)yes/no particle
from+OBL
eiðūbehold!
in, within+LOC
evū(ecstatic cry)
iðīthus
don’tprohibitive +jussive
nenot+indicative
nū̃now
ōO!vocative interjection
yãōwhen, ifconditional

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started